Евгения Соколов (jennyferd) wrote,
Евгения Соколов
jennyferd

Categories:

НА НОЧЬ ГЛЯДЯ

Оригинал взят у sl_mayer в Два мира - два детства

Австралия. Середина 90-х годов прошлого века. В летнем молодёжном лагере идёт урок разговорного английского для иностранных студентов. Тема урока "Моё детство". 15-16-17-летние ученики должны рассказать об играх и развлечениях своего детства, о том, как в их странах проводят свободное время, о традициях своей семьи.

- Мы каждую зиму ездим с родителями в Швейцарские Альпы, - начал голландский мальчик, - Мама с папой катаются на лыжах, я - на сноуборде, а моя младшая сестра - на санках. Вечером, после катания, мы собираемся в большой гостиной, едим фундю, взрослые пьют вино, дети пьют горячий шоколад, а потом мы все вместе поём голландские песни.

- Отлично, Томас, - похвалила голландского мальчика учительница, - А теперь нам расскажет Макс, - и она указала не немецкого мальчика.
- У меня лучшее воспоминание детства - встреча Рождества у бабушки в маленьком баварском городке. Там очень красиво: ёлка, игрушки, Санта-Клаус. Собирается вся семья, мы едим вкусную немецкую еду, которую готовит моя бабушка, моя мама и мои тёти, мы выходим на улицу смотреть фейерверк, а потом детям дарят подарки.

- А мы летом ездили с папой на Канарские острова кататься на серфинге, - похвастался испанский мальчик.

- Молодец, Макс, молодец, Мигель. Сергей, а какие игры были у вас в детстве?, - обратилась учительница к русскому мальчику.
- Мы в детстве играли в ножички, - бодро отрапортовал Серёжа.
- Во что??!!
- В nozhichki, knives.
- Knife like a toy (игрушечный нож)?
- Not like a toy, - обиделся Сергей, - Like настоящий, выкидуха. Чёрт, как же это по-английски? С кнопкой, with button, лезвие из нержавейки. Не знаю, как будет "нержавейка" по-английски. But believe me, a real knife, сосед дядя Вася на заводе выточил. А у моего другана Витька был настоящий зэковский нож, с кровостоком и с наборной ручкой. Но я не знаю, как будет "кровосток" по-английски.
- А в чём заключалась игра?, - робко поинтересовалась учительница.
- О! Это очень просто, very simple: рисуешь круг на земле, ну, circle, втыкаешь нож и отрезаешь себе территорию. "Territory" - она же на всех языках "territory", isn't it?, - обратился Сергей к иностранным друзьям. Класс притих, - У кого не осталось территории, тот проиграл.
- И что делали с проигравшим? - с ужасом спросила учительница.
- Проигравший получал 3 поджопника, - радостно ответил Сергей,- Только я не знаю, как будет "поджопник" на английском. Могу показать.
- Не надо!! Лучше нам Наташа расскажет об играх своего детства.
Весь класс повернулся к украинской девочке Наташе.
- Мы в детстве играли в войну - war game, - неторопливо, правильно употребляя английские времена, начала свой рассказ Наташа.
- Разбивались на две команды - teams. Я всегда была за русских. Цель была - убить как можно больше врагов. Ну или взять их в плен. Хотя пленных тоже потом расстреливали. Понарошку, конечно, - успокоила Наташа притихший класс.
- А кого представляла другая команда? Кого надо было убивать?, - облизав пересохшие губы, спросила учительница.
- Немцев, конечно!!!- радостно ответила Наташа, - Кто больше немцев убьёт, тот и победитель. Жалко, только никто немцем не хотел быть. Поэтому у нас была считалочка (like a lottery): "На златом крыльце сидели: царь, царевич, король, королевич..."

Немецкий мальчик Макс отвернулся к окну. Он вспомнил бабушкин суп с копчёными колбасками, картофельный салат, рождественскую ёлку и понял, что он совершенно не хочет учить английский.


Tags: тексты
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments